EuropeNow’s 2018 Favorite Books in Translation

New Directions; Graywolf Press; Riverhead Books; New Vessel Press

The EuropeNow editors choose their favorite literary translations of 2018 from or concerning Europe.

 

Stormwarning by Kristín Svava Tómasdóttir
Translated by K.B. Thors
Published by Phoneme Media

 

 

 

 

 

Lemur by Andra Rotaru
Translated by Florin Bican
Published by Action Books

 

 

 

 

 

Asymmetry by Adam Zagajewski
Translated by Claire Cavanagh
Published by Farrar, Straus and Giroux

 

 

 

 

 

Yellow Negroes and Other Imaginary Creatures by Yvan Alagbé
Translated by Donald Nicholson-Smith
Published by New York Review Comics

 

 

 

 

Love by Hanne Ørstavik
Translated by Martin Aitken
Published by Archipelago Books

 

 

 

 

What We Owe by Golnaz Hashemzadeh Bonde
Translated by Elizabeth Jane Clark Wessel
Published by Houghton Mifflin Harcourt

 

 

 

 

 

Waiting for Tomorrow by Nathacha Appanah
Translated by Geoffrey Strachan
Published by Graywolf Press

 

 

 

 

 

A Certain Plume by Henri Michaux
Translated by Richard Sieburth
Published by New York Review Books

 

 

 

 

 

Trick by Domenico Starnone
Translated by Jhumpa Lahiri
Published by Europa Editions

 

 

 

 

 

Negative Space by Luljeta Lleshanaku
Translated by Ani Gjika
Published by New Directions

 

 

 

 

 

What’s Left of the Night by Ersi Sotiropoulos
Translated by Karen Emmerich
Published by New Vessel Press

 

 

 

 

 

Mirror, Shoulder, Signal by Dorthe Nors
Translated by Misha Hoekstra
Published by Graywolf Press

 

 

 

 

 

 

The Bottom of the Sky by Rodrigo Fresan
Translated by Will Vanderhyden
Published by Open Letter Books

 

 

 

 

 

Screwball by Anne Kawala
Translated by Kit Schluter
Published by Canarium Books

 

 

 

 

Wait, Blink: A Perfect Picture of Inner Life: A Novel by Gunnhild Oyehaug
Translated by Kari Dickson
Published by Farrar, Straus and Giroux

 

 

 

 

 

Revenge of the Translator by Brice Matthieussent
Translated by Emma Ramadan
Published by Deep Vellum

 

 

 

 

 

The Females by Wolfgang Hilbig
Translated by Isabel Fargo Cole
Published by Two Lines Press

 

 

 

 

 

Flights by Olga Tokarczuk
Translated by Jennifer Croft
Published by Riverhead Books

 

 

 

 

 

Fox by Dubravka Ugresic
Translated by Ellen Elias-Bursać and David Williams
Published by Open Letter Books

 

 

 

 

 

The Anarchist Who Shared My Name by Pablo Martín Sánchez
Translated by Jeff Diteman
Published by Deep Vellum

 

 

 

 

 

The Governesses by Anne Serre
Translated by Mark Hutchinson
Published by New Directions

 

 

 

 

 

 

Hunting Party by Agnès Desarthe
Translated by Christiana Hills
Published by Unnamed Press

 

 

 

 

 

The Condition of Secrecy: Essays by Inger Christensen
Translated by Susanna Nied
Published by New Directions

 

 

 

 

 

Geography of Rebels by Maria Gabriela Llansol
Translated by Audrey Young
Published by Deep Vellum

 

 

 

 

 

Pan Tadeusz by Adam Mickiewicz
Translated by Bill Johnston
Published by Archipelago Books

 

 

 

 

Temple of the Scapegoat: Opera Stories by Alexander Kluge
Translated by Isabel Fargo Cole
Published by New Directions

 

 

 

 

 

Aperture by Jacek Dehnel
Translated by Karen Kovacik
Published by Zephyr Press

 

 

 

 

Midnight in Spoleto by Paolo Valesio
Translated by Todd Portnowitz
Published by Fomite Press

 

 

 

 

 

The Easiness and the Loneliness by Asta Olivia Nordenhof
Translated by Susanna Nied
Published by Open Letter

 

 

 

 

 

Posts by Tadeusz Dabrowski
Translated by Antonia Lloyd-Jones
Published by Zephyr Press

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Published on December 20, 2018.

Share:

Print Friendly, PDF & Email